Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

Плащ святого Мартина

Очередной текст об истории слов, публиковавшийся в журнале "Столичное образование". Немного дополнен.

Этот рассказ состоит из двух частей. Первая из них – про об истории, вторая – об истории слов. Сначала просто история, о жизни святого Мартина Турского. Мартин родился примерно 315 году в Паннонии в семье военного. Когда он вырос, то по настоянию отца тоже поступил на конную императорскую гвардию. Служить ему пришлось в Галлии, в городе Амьен. В то время он уже верил в Христа, хотя крещен не был. И вот однажды зимой у городских ворот он встретил нищего. Было холодно, нищий замерзал, и Мартин разрезал пополам свой плащ и отдал половину плаща этому нищему. Ночью Мартину приснился сон, в котором Мартин увидел, что нищий этот – Иисус Христос, закутанный в половину его плаща. Когда Мартин проснулся, то, как пишет его биограф Сульпиций Север, побежал креститься.

Через некоторое время Мартину удалось оставить военную службу и он стал монахом. Он основал монастырь в Лигуже, недалеко от Пуатье. По словам жития, это был первый монастырь во Франции. Мартин не хотел делать церковную карьеру, однако авторитет благочестивого монаха был столь высок, что его обманом, якобы для того, чтобы помолиться о больной, вызвали в город Тур и там рукоположили в епископы.

Став епископом, Мартин еще больше стал заботиться о нищих, больных и голодных, получив за свои деяния прозвище Милостивый (под этим прозванием его знает и православная агиография). Одновременно он занимался обращением в христианство язычников и разрушением языческих капищ. Мартин основал ставшую знаменитой монашескую обитель в Мармутье.

Мартин умер во время молитвы в церкви города Канде. Жители Канде хотели похоронить его у себя, однако жители Тура похитили тело, выставив окно храма, и отправились с ним вверх по течению на лодках. По местному преданию, несмотря на осеннюю пору, по пути их следования расцветали цветы и пели птицы. На похороны Мартина собралось около двух тысяч монахов.

Велика была и посмертная слава Мартина. Базилика в Туре, где он был еписокопом, стала одним из центров религиозной жизни страны. Его житие, составленное Сульпицием Севером, вдохновило многих монахов. Со временем святой Мартин Турский стал считаться одним из пяти святых покровителей Франции (вместе с Ремигием Реймским, Дионисием Парижским, Жанной д’Арк и Терезой из Лизье). А плащ святого Мартина, точнее, та его половина, которая по легенде осталась у Мартина, после того, как он отдал часть плаща нищему, стал одной из реликвий французских королей.

Вот тут и начинается история слов. Для такой священной реликвии как плащ святого Мартина французские короли из династии Меровингов выстроили в Париже специальное здание. Плащ этот на в средневековом латинском языке назывался cappa, поэтому сооружение получило название cappella. Помимо плаща Мартина в парижской Капелле хранились другие символы королевской власти, государственные сокровища, печать и королевский архив. Затем по аналогии с парижской Капеллой этим словом стали обозначать другие строения, связанные с почитанием святых мощей.

Капеллы делались в средневековых церквях, в их боковых пределах. Они часто служили усыпальницами для отдельных лиц или целых родов. Были и капеллы в виде отдельных построек. Они размещались на кладбищах, в монастырях, в частных домах, в королевских дворцах, при воинских частях, университетах, больницах. Таким образом слово cappella, capella стало обозначать часовню, входящую в состав другого здания или же построенную отдельно. Впрочем, стоит отметить, что перевод cappella словом часовня невсегда корректен, так как часовня – это христианская культовая постройка без алтаря, а cappella часто имеет алтарь, то есть представляет собой полноценную церковь. Отличительный признак капеллы – скорее более частное предназначение. Как правило, капелла – это домовая церковь какого-либо семейства или учреждения.

Знаменитая Сикстинская капелла была домовой церковью Ватикана. Известной стала и дворцовая капелла Карла Великого, построенная в Ахене, бывшем тогда столицей империи. Из-за нее город Ахен, ныне находящийся на территории Германии, французы до сих пор называют Aix-la-Chapelle. Также капеллой называется помещение в боковых нефах храма или апсиде (тогда они называются «венец капелл»). Предназначены такие капеллы для хранения святых мощей и реликвий. Из латинского языка слово capella проникло в другие европейские языки: французское chapelle, немецкое Kapelle, английское chapel, испанское capilla, итальянское cappella.

Затем значение слова cappella было перенесено на хор, поющий в капелле во время богослужения. Для французского слова chapelle такое значение зафиксировано в 1527 году. Так началась музыкальная история слова. Музыкальный термин a capella, означает пение без инструментального сопровождения, то есть так, как поет церковный хор. Слово капелла стало употребляться для обозначения певческого коллектива. Например, и поныне существует Государственная академическая певческая капелла Санкт-Петербурга – старейший хоровой коллектив в России. Позднее капеллами стали называть и ансамбли, в которые входили не только певцы, но и инструменталисты. Капеллами стали называть разнообразные оркестры: придворные, театральные и другие.

Со словом cappella соседствует другое средневековое латинское слово – cappellanus. Так сперва называли священника, ответственного за хранение плаща святого Мартина в той самой первой в истории капелле в королевском дворце в Париже. Затем так стали называть священников, служивших в капеллах построенных другими феодалами. Как правило, такие священники выполняли еще и обязанности секретаря. С XII века секретарей-капелланов имеют католические епископы. Появляется и капеллан у римского папы. Со временем в католицизме это слово стало обозначать должность всященника, которому поручено постоянное попечение о какой-либо особой группе верующих. Появились капелланы в госпиталях, в сиротских приютах, в тюрьмах, на кораблях. Капелланы занимаются проповедью среди своих подопечных, исповедуют их, проводят богослужения. Особо выделяются военные капелланы, которые призваны заботиться о христианах в армии. Часто слово капеллан употребляют именно в значении ‘армейский священник’. Из латыни слово cappellan перешло во французский язык (chapelain), а оттуда и в другие языки.

Рассказывая о капелле следует учитывать, что это слово имеет и еще одно значение – так называется звезда (альфа Возничего). Но к истории Мартина и его плаща это слово отношения не имеет. Если cappella ‘часовня’ – это уменьшительное от cappa ‘плащ’, то cappella ‘звезда в созвездии Возничего’ – уменьшительное от capra ‘коза’.

Другой случай влияния святого Мартина и его плаща на историю слов более спорный и относится скорее к области народной этимологии. Предполагают, что к слову cappa и плащу святого Мартина пытаются возводить историю Capétiens Капетинги, название французской королевской династии. Она получила название по основателю графу Парижа Гуго Капету (Hugues Capet, лат. Capetus), в исторических источниках его прозвище зафиксировано в виде Capito, Caputius, Capetus или Capatus. Откуда у Гуго появилось такое прозвище, неясно, смысл его стал непонятен уже в XIII веке. Французский юрист и историк Этьенн Паскье (1529 – 1615) предполагал, что оно связано с латинским словом caput ‘голова’, употребленном в значении ‘начальник, предводитель’. Историк XVII века Шарль Дюканж считал, что это прозвище означает ‘насмешник’. Другие историки думали, что оно означает ‘большеголовый’ или связано с головным убором, который носил Гуго. Но есть и версия, что слово связано с тем, что Гуго и его потомки могли назначать священников, хранивших ценную реликвию – плащ Мартина.

Еще один след святого Мартина можно найти во французском языке. Вспомним о цветах, распускающихся в ноябрьский день, когда тело святого везли в Тур. Благодаря этой легенде во французском языке возникло выражение été de la Saint Martin ‘лето святого Мартина’. Оно обозначает возврат тепла осенью, то есть то, что мы называем бабье лето.

Но не только французские слова сохраняют память о Мартине. В Чехии и Словакии день святого Мартина традиционно был днем расчета с наемными работниками. В этот день пекли калачи в виде подковы или пастушеской трубы (чеш., martiny, martinské skládanky, словацк. martinské podkovy), их давали пастухам в награду. Порой наемные работники шумно праздновали получение платы в трактире. Это запечатлелось в таких словах, как словац. martinkovať ‘быть без работы, праздно шататься’, чешск. martinkovati ‘выпивать, праздновать’, martinek ‘гуляка, пьяница’.
Tags: opus
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments