Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

вопрос

На экзамене по предмету "История нехристианских религий" в православном университете предлагалось такое задание:

Верно ли следующее рассуждение? Приведите обоснование.

Перевод слова "йога" полностью аналогичен переводу слова "религия": "соединение", "союз", "связь" (от санскритского корня "jug" - "соединять", "связывать"), что значит путь к соединению с Богом. Вообще, следует заметить, что во всех индо-европейских языках (включая русский) семантика слова "Дух" восходит к праиндоевропейскому корню *-dheu (дуть). Отсюда же происходит греческое θεός (Бог). Аналогичное соответствие встречается и в семитских языках: еврейское "ruah", арабское "нафас", персидское "дам" - все эти обозначения Духа переводятся как "дуновение", "дыхание". Это объясняется прежде всего тем, что человек, достигавший соединения с Духом, ощущал его на своей центральной нервной системе как прохладное дуновение. Вот почему в Священных Писаниях мира, начиная от Библии и кончая Ведами, утверждается, что они написаны "Дыханием Бога". Христос своим воскресением открыл дверь в Царство Духа для своих учеников: "Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого" (Ин.20:22) Именно это посвящение Христом учеников явилось актом соединения души с Духом Святым, в буквальном смысле этого слова!


Кто может прокомментировать такое задание? Какой ожидается ответ от студента? Что скажут психофизиологи? Короче говоря, буду рад комментариям с любой точки зрения.
С этимологиями тут вроде всё нормально (не знаю про арабский), если не учитывать несколько неясную этимологию греческого θεός.
Tags: religión
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments