Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

интерференция

зачем я, собственно, сохранил ту карточку из бакинской гостинницы.
бланк карточки - на двух языках: азербайджанском и английском
mэrэtэb your floor
no"mrэsi your room
telefon your telefon
....................
bagaj laggage

saatlarin pay hour 12-00
hesablanmasi

Интересный случай орфографической интерференции: английское слово telePHone они пишут по правилам азербайджанского языка - telefon.
Пару "багаж - laggage" объяснить не могу. Или опечатка вместо baggage, или что-то еще.
Tags: azerbajcan dili, interferencia, lingüística
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments