Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

сабража

verych еще в декабре рассказала мне, как живущие в Москве арабы заимствуют русские слова и встраивают их легко в свою грамматику.
"эль-общежитие", "девушкят" (-аат - окончание мн.ч. ж.р.), "сабража" (из соображать), леш ма бтасабраж ма'и? букв. "почему ты не соображаешь со мной?" т. е. "не понимаешь".
Замечательный факт, как раз в занимательно-лингвистическую статью. Да только трех примеров для статьи мало. Нехорошо эксплуатировать френдов, но всё-таки, если не трудно, киньте мне подобных примеров. Тему обозначим как грамматическое освоение заимствований. Лучше всего русские заимствования в любых языках, также заимствования английские, испанские и французские (например, французские в том же арабском). Прочие тоже подойдут.
Вот еще пример из ставшей классикой жанра лингвистической задачи. В языке зулу italiyana "итальянец" amataliyana "итальянцы", indiya "индиец" amandiya "индийцы", также как "яблоко" iyapula, "яблоки" - amayapula.
Сюда же отнесем случаи типа русского зонтик > зонт.
Tags: prestaciones lingüísticas
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 28 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →