Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

эрзянские мелочи - 2

струя явно из русского имеет не только значение "струя" (ведень струя струя воды), но и "луч солнца": Вень росась эзь костяво валске мартонь чинь струятнесэ Ночную росу не высушили лучи утреннего солнца (из книги В. Аношкина "Ёвтнемат" ("Рассказы"))

русское судья заимствовано в виде судия: международной категориянь судия

русское уголь - в виде уголия: каменной уголия

средней пингень схоластт схоласты Средневековья

стафилококконь стафилококковый

чугункань табло железнодорожное табло (при этом есть слово железнодорожной, а слово чугунка отмечено как устаревшее)

татар татарин
татаронь татарский
татар опинка ложный опенок
татар умарь шиповник (букв. "татарское яблоко")
татаронь шляпа бледная поганка

трёшник копейка. Ср. у Даля: "Нынешнюю копейку серебром народ зовет трешником; две копейки семичником, три копейки десятичником". С 1839 года 3 рубля 50
копеек ассигнациями соответствуют одному рублю серебром.

эень 1) ледяной. эень байгеть ледяные сосульки
2) (частица) очень. эень паро платиясь очень хорошее платье

эрлень (диал.) хомяк
эрлень щёка толстомордый

яга бабань пилекс бересклет (букв. сережки бабы яги). Оценить сходство между бересклетом и сережками можно здесь или здесь.

На этом эрзянские мелочи, видимо, закончились. Надо переходить к мокшанским мелочам.
Tags: derivación semántica, léxico, moksherzian, prestaciones lingüísticas
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments