Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

Categories:

нечистая сила

Надо было позавчера запостить, но не догадался. Из двух старых текстов, напечатанных в "Столичном образовании", сделан один.

Одно из древнейших обозначений предводителя нечислой силы - Сатана. Это слово семитского происхождения (еврейское sâtân, арамейское site, sâtânâ "противник в суде, в споре или на войне, препятствующий, противоречащий, обвинитель, наушник, подстрекатель"). В Ветхом завете слово сатана употреблялось как имя нарицательное. В арабском языке сатане соответствует шайтан (šaytān).
При переводе еврейского слова sâtân на греческий использовали слово diábolos. Оно образовано от diabállō "перебрасывать; сеять рознь, ссорить; клеветать, оговаривать, чернить". В древнегреческом языке это слово изначально обозначало клеветника. Заимствованиями греческого слова diábolos являются русское дьявол, немецкое Teufel "чёрт" и арабское Иблис 'Iblīs.
Латинское слово Lucifer обуквально означало "несущий свет". Этим словом называли "утреннюю звезду" - планету Венеру. Как обозначение сатаны это слово восходит к ветхозаветному пророчеству о гибели Вавилона (в греческом тексте употребляется слово heōsphóros "планета Венера", в славянском - Денница). Пророк Исайя сопоставляет царя Вавилона с языческим богом планеты Венера: "Как упал ты с неба. Денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своём: "взойду на небо, выше звёзд божьих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен всевышнему". Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней" (Ис. 14, 12- 15). Эти слова традиционно интерпретируются как рассказ о мятеже сатаны и свержении его с небес. Интересно, что христианский богослов Ориген применил слово lucifer к Иоанну Крестителю, поскольку он предвозвещает Христа, как утренняя звезда предвозвещает солнце.
Слово демон греческого происхождения. Словом daímōn могли называть и богов, и сверхъестественных существ более низкого ранга. Олимпийские боги назывались этим словом, как пишет А. Ф. Лосев, "в обобщённо-неопределённом смысле или в случае, когда бог не проявил себя индивидуально и скрывает своё имя". Греческие даймоны не обязательно были злыми, иногда они действовали и на благо человека. Каждый человек с рождения имеет своего даймона, который определяет его судьбу. Также даймоны считались посредниками между людьми и богами. Согласно Гесиоду, поколение "золотого века" после своего исчезновения превратилось в "благостных даймонов", которые охраняют людей и взирают на правые и неправые дела. Известен "демон Сократа" - внутренний голос, удерживавший философа от неверных действий. У римлян греческому даймону соотвествует гений (genius).
Чёрт известен во многих славянских языках: укр., белор. чорт, сербскохорв. цртити "заклинать, клясть", словен. čřt "черт, ненависть, вражда", čřtiti "ненавидеть", чеш., словац. čert "черт", польск. czart, верхне-лужицк. čert, нижне-лужицк. cart. Это слово истолковывается как производное от несохранившегося в славянских языках глагола. Данный глагол сохранился в балтийских языках: литовское kyréti "злиться", į-kŷrti "гнушаться", ap-kyréti "надоедать", įkyrùs "назойливый, навязчивый", keréti "cглазить, околдовать". К тому же корню, что слово чёрт восходит, возможно, и слово чары.
Существует народная этимология слова чёрт. По верованиям, засвидетельствованым у восточнославянских народов, злые духи получили свои имена по тем местам, куда они попали, когда были сброшены с неба. Те из них, что упали в лесу, стали называться лешими; те, что свалились на дома - домовыми, а тех, что свалились в поле на борозду, назваются чертями. Ведь борозда - это черта проведенная по земле.
Надо сказать, что названия представителей нечистой силы по месту их обитания характерны не только для русского языка. Также дело обстояло и в других языках, например, в чешском skalní muž "горный муж", skalní človíček "горный человечек", vodník "водяной". Надо сказать, что в чешском наряду с исконными названиями есть и слова, заимствованные из немецкого языка. Skalní muž иногда называется permoník - от немецкого Bergmann "горный человек". Vodník очень часто называется hastrmann - искаженное немецкое Wassermann. В старочешском это слово выглядело как vastrman, но позднее подверглось влинию чешского слова hastroš "пугало, чучело".
Бес имеет хорошую индоевропейскую этимологию. Этому слову родственны литовское baisùs, "отвратительный, мерзкий, ужасный" и латинское foedus "мерзкий" и восходит к индоевропейскому слову *bhoi-dho-s "вызывающий страх, ужас". К этому же корню, на с другой степенью чередования гласного вослодит и слово бояться. Высказывалась версия, что к потомкам этого же индоевропейского слово принадлежит и греческое píthēkos "обезьяна", однако это неверно. При переводе Библии славянское слово бесъ было использовано для передачи греческого daímōn.
Имя Вельзевул впервые встречается в Новом завете: Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою вельзевула, князя бесовского (Матфей 12,24). Евсевий Иероним в IV веке писал, что имя Вельзевул связано с упоминаемым в Ветхом завете именем Баал-Зебуб "повелитель мух". Так звался один из богов филистимлян, который почитался в городе Аккарон (Экрон). Археологи находят изображения мух, которые скорее всего были посвящены этому божеству. Есть и другие возможные источники этого имени. В еврейской среде для обозначения демонического существа использовалось слово zabulus - искаженное греческое diábolos. Возможно также влияние древнееврейского глагола zabal "вывозить нечистоты", производные которого в религиозном контексте употреблялись для обозначения духовной нечистоты, скверны.
Это название злого духа вспоминает, разговаривая с Мефистофелем, Фауст:
Однако специальный атрибут
У вас обычно явствует из кличек:
Мушиный царь, обманщик, враг, обидчик,
Смотря как каждого из вас зовут…

А откуда взялось имя Мефистофеля? Оно известно в средневековой литературе, существовавшей задолго до Гёте (публикация немецкой народной книги "Повесть о докторе Фаусте…" состоялась в 1587 году). Это имя засвидетельтвовано в разных формах Mephistopheles, Mephostophilis, Mephistophilus. Есть разные версии его происхождения. Возможно, оно означает "ненавидящий свет", от греческих слов me "не", phōs "свет" и phílos "любящий". По другой версии, оно происходит от еврейских слов мефиц "разрушитель" и тофель "лжец". М. И. Михельсон в книге "Ходячие и меткие слова" приводит версию, согласно которой Гёте услышал это имя от франкфуртских евреев, несколько изменив звучание бытовавшей у них фразы "распространяющийся мрак".
Интересно происхождение устаревшего народного обозначение злого духа аггел. В греческом языке сочетание двух буква гамма читается как [нг]. Так, слово ángelos "вестник, посланник" пишется как ἄγγελος. При заимствовании греческих слов в старославянский написание сохранилось. В старославняском и позднее в церковнославянском слово ангел пишется как агглъ со знаком титла сверху, означающим пропущенную букву е. Если же это слово обозначает падшего ангела, сатану, то оно пишется полностью, без титла - аггелъ - и читается как [аггел].
Одно из названий чертенят в восточнославянской мифологии - анчутка - обычно считается искаженным словом антихрист. Однако есть другая версия, согласно которой это слово происходит от балтийского названия утки (литовское ančiútė "маленькая утка").
Вот еще представительница нечистой силы - кикимора, или шишимора. Согласно описаниям, кикимора живет в домах, она невидима, по ночам пугает маленьких детей, путает пряжу, вредит домашним животным. Ее имя - сложное слово, вторая часть которого восходит к названию других злых духов - мар. Изначально Мара, как и Марена - это воплощение смерти. Позднее в белорусских и польских сказках марами называют нечистую силу. Мары есть и в западноевропейской мифологии. Так назывались духи - воплощения ночного кошмара. Они садились ночью на грудь спящего и вызывали удушье. Отсюда название кошмара - французское cauchemar (от него русское кошмар), английское nightmare. Первая часть французского слова cauchemar происходит от латинского глагола calcare "сжимать, выпускать наружу". Слово же мара как в славянское, так и в романской и германской группах языков восходит к индоевропейскому корню, обозначающему смерть.
Всем известно, что обещание показать кузькину мать не обозначает ничего хорошего. Пугают русского человека кузькиной матерью издавна. О ней пишет В. И. Даль "Показать кому кузькину мать, угроза; наказать, сделать какое зло". Вот как пишет о ней Н. Г. Помяловский "Хорошо же, я тебе покажу кузькину мать... Что это за кузькина мать, мы не можем объяснить читателю. У нас есть много таких присловий, которые во времени утратили смысл. Вероятно, кузькина мать была ядовитая баба, если ею стращают захудалый род" (роман "Брат и сестра"). Повергает в ужас само имя кузькиной матери (которое, впрочем, не называется): вот что пишет Салтыков-Щедрин: "- Что, небось, узнал в ту пору, как кузькину мать зовут!" ("Пошехонская старина") и "А вот поговори ты у меня, так узнаешь, как кузькину мать зовут" ("Сатиры в прозе (Скрежет зубовный)").
Знаменитой на весь мир кузькину мать сделал Н. С. Хрущев. Дипломат О. Гриневский рассказывал: "Двадцать четвертого июня 1959 года, во время осмотра американской выставки в Сокольниках, Хрущев сказал вице-президенту США Р. Никсону: "В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжкие последствия… Мы вам еще покажем кузькину мать!" Переводчик в замешательстве перевел фразу дословно: "Мы вам еще покажем мать Кузьмы!" Американцы были ошарашены: что это? Новое оружие, еще более грозное, чем ракетно-ядерное?" Никита Сергеевич, видимо, любил это выражение, так как употребил его еще раз. В отчете ЦК XXII съезду КПСС 17 декабря 1961 года: "беседуя с ними [иностранными корреспондентами] я говорил: "Обождите, мы вам еще покажем кузькину мать в производстве сельскохозяйственной продукции"". Любовь Хрущева к этому выражению привела к тому, что кузькиной матерью журналисты окрестили самую мощную в истории водородную бомбу, испытанную на Новой Земле 30 октября 1961 года.
Пугает кузькина мать не только переводчиков, но и этимологов. Откуда появилось такое выражение? На этот вопрос они долго не могли ответить. Сначала пытались привлечь смысловые ассоциации имени Кузька в русском языке. Такие ассоциации есть у многих русских имен, а в народной речи XIX века их было еще больше: Иванушка - простачок, Емеля - дурачок, Наум - разумник (из словаря Даля). Согласно Далю, это имя "в поговорках означает бедного, горького. Кузьма бесталанная голова. Горькому кузеньке горькая долюшка. Кузенька сиротинушка". Даль пишет и о другой ассоциации на это имя: "Кузька - плут", упоминает о выражении подкузьмить кого-то. Во времена Даля оно иногда употреблялось и без приставки под-.
Исследователь В. Н. Сергеев, предполагал, что у Кузьмы, мать которого столь часто упоминают, был реальный прототип: "Кузька (полное имя - Кузьма, Козьма) был некогда бедным, обиженным судьбой человеком. Об этом свидетельствуют народные поговорки (…). Возможно, Кузьма был приемным сыном или вскормленником и проживал с названной матерью, женщиной крутого нрава. Наказывая виновных, именно она, по-видимому, первая произнесла слова: "узнаешь (попомнишь), будешь помнить кузькину мать!" Но пословицы и поговорки донесли до нас и другое представление о Кузьме, как о злом и мстительном человеке: "Наш Кузьма все бьет со зла; не грози Кузьма: не дрожит корчма". Возможно, Кузьма (Кузька) и унаследовал от матери ее тяжелый характер, так как яблоко от яблони недалеко падает. Мать Кузьки вела себя так, что на глаза ей лучше было не попадаться. Обещание устроить встречу с ней, показать ее разгневанной не сулило ничего хорошего и приводило многих в трепет" (Сергеев В. Н. Из биографии Кузьки. - Русская речь, 1973, № 4).
Сходное объяснение предлагает В. М. Мокиенко. По его мнению, выражение показать кузькину мать относится к тому типу фразеологизмов, которые образованы с участием собственных имен, употреблявшихся обобщенно из-за их оценочности. Аналогами этого выражения он называет фразеологизмы: филькина грамота, драть как сидорову козу. В. М. Мокиенко пишет, "имя Филипп (также Филимон, Филат) в уменьшительной форме Филя становится обобщенным названием глупого и ленивого человека, имя Сидор получает коннотацию "скупой и мелочный хозяин", Кузька - "бедный", "неряшливо одетый" или "неловкий человек".
Как справедливо замечает В. М. Мокиенко, переход имени собственного в нарицательное в данном случае происходит под влиянием употребления этого имени в пословицах. Для выражений филькина грамота, показать кузькину мать и драть как сидорову козу он приводит многочисленные примеры пословиц, которые вызвали у имен появления вторичных значений: У Фили были, да Филю ж и побили; Жил Филя у простофили, сам простофилей стал; У всякого Филатки свои ухватки и т. п.; На Сидора пока ни одна беда не пришла; Сидор да Борис об одной дрались; Сидор пьет - черт челом бьет; Сидорова правда - киселем блины мазаны; Поживешь - и Кузьму отцом назовешь; Прежде Кузьма огороды копал, а ныне Кузьма в воеводы попал; Горькому Кузеньке горькая долюшка и другие. Мокиенко пишет, что в подобных пословицах закрепляется та или иная характеристика имени. Некоторые характеристики могут отпадать, остаются лишь те, которые проявляются в пословица наиболее часто и в течение длительного времени.
Однако бесспорное доказательство такого происхождения "кузькиной матери" найти трудно. Ряд ученых считает, что прилагательное кузькина в этом выражении первоначально не имело никакой связи с именем Кузьма, и связь эта возникла лишь в позднее время, после того, как первоначальное значение слова было забыто. И. Г. Добродомов опубликовал статью "Кто такая кузькина мать", в которой предложил свою версию происхождения этой фразы.
Добродомов решил поискать истоки этого выражения в других языках, где могли бы найтись слова, вызвавшие появление в русском языке кузькиной матери. И такие слова были им найдены. В коми-зырянском и коми-пермяцком языках есть существительное кузь, кузьö "черт, леший", оно употребляется, например, в таких фразах кöн тэнö кузьясыс новлöдлöны "где тебя черти носят". Специалисты по финно-угорским языкам довольно много знают об этом слове. Значение "черт, леший" появилось у слова кузь довольно поздно, а изначально это слово значило "хозяин". Такое значение сохранилось в удмуртском языке, который входит в одну подгруппу с языками коми. Удмуртское слово звучит как кузё "хозяин". Хоть в коми-языках это значение пропало, но его подтверждают заимствования из коми-зырянского языка в языки хантов и манси: мансийское слово кусай и хантыйское kuźá означают "хозяин". Значит, что в то время, когда слово пришло от коми к хантам и манси, у него еще сохранялось это значение.
Изменение значения "хозяин" > "черт, леший" вполне обычно. Это распространенный случай языкового табу. Чтобы не накликать нечистую силу, ее не называют собственным именем, а используют нейтральное слово. В русском языке домового и лешего также часто называли хозяин.
В языки коми и удмуртский это слово пришло из Волжской Булгарии. Это государство существовало в Среднем Поволжье и Прикамье в X-XIV вв. Булгарский язык относился к тюркской группе. Его нынешний потомок - чувашский. На территории Волжской Булгарии жили и финно-угорские народы, предки нынешних коми и удмуртов. Из булгарского языка к ним и пришло это слово. Оно сохранилось в современном чувашском языке в виде хуçа "хозяин, владелец".
Также из булгарского и чувашского языков это слово проникло в другие финно-угорские языки Поволжья. В горном марийском это слово хóза "хозяин", в луговом марийском оза, в мордовских языках козя "богач, кулак". К этому тюркскому слову нему восходит, по оной из гипотез, и русское слово хозяин. Появившись в XV веке, оно первоначально употреблялось в форме хозя. Потом оно приобрело суффикс единственного числа -ин (ср. господин, дворянин). Основа хозяй-, может быть, восходит к тюркской звательной форме xo?au (из хо?а+ай).
Кто же такая кузькина мать? По мнению И. Г. Добродомова, это выражение - след контактов русских с финно-уграми, у которых слово кузь получило значение "черт". Как пишет Добродомов: "Возможное знакомство с матерью лешего, черта действительно "открывает" неприятную перспективу, и намек на такое потенциальное знакомство представляло довольно действенную угрозу".
Tags: opus
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 55 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →