Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

Category:

суахильские выписки (12)

bakora
1) трость (с изогнутой ручкой); палка; посох
2) удар палкой
3) уст. подарок за обучение торговому делу

chando первообрезанный (титул, даваемый первому из мальчиков во время обряда обрезания)

mawano (мн.)
этн. разновидность "божьего суда" с использованием дощечек с текстами из Корана (рука обвиняемого помещается между дощечками и если они трижды сожмут ее, он считается виновным)

mbuyu бот. баобаб (Adansonia digitata); zunguka mbuyu давать взятку

mkomo
1) конец, предел, граница
2) этн. порошок (вызывающий, по поверью, обморок у человека, имя к-рого называют при распылении этого порошка)

twesha
1) приветствовать (старших); справляться о здоровье (старших)
2) посещать, навещать (родственников)
3) этн. посещать одну из жен (вне очереди, чтобы справиться об ее здоровье, состоянии)

utapishi (ед.)
1) рвотные движения
2) то, что вызывает рвоту
3) рвота
4) способ лечения больного, вызывая (у него) рвоту
5) завершение обряда инициации (девушек)

avumaye baharini papa kumbe wengine wapo слава в море у акулы, но ведь есть и другие рыбы
Tags: kiswahili, léxico
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments