Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

Category:

черный

Что бывает черным? Публиковалось в журнале "Столичное образование". Читайте, критикуйте, дополняйте, а я пойду откупорю шампанского бутылку. ;-)

Сегодня мы поговорим черном цвете. Точнее о переносных значениях, которое получает слово черный. Сначала мы будем находить примеры таких переносных значений в русском языке, а потом искать аналогичные случаи в других языках.
У этого слова есть производное чернь со значением ‘простые, незнатные люди, простонародье’. Если мы обратимся к истории русского языка, то число подобых примеров увеличится. В словаре Даля есть словосочетание черный народ ‘простолюдины’. В древнерусском языке было выражение чърнии люди ‘простой народ’. Ипатьевская летопись приводит слова князей: Оже побегнемъ, оутечемъ сами, а черныя люди оставимъ, то отъ бога ны будетъ грехъ ‘Если мы убежим сами, а простых людей оставим, то от бога нам будет грех’. А вот пример из Новгородской летописи: Всташа чърныи люди на Ондрешка, на Федора на посадника… и пограбиша и домы и села ‘Восстали простые люди на Ондрешка и на посадника Федора… и пограбили дома и села’. Впервые слово черный в таком значении встречается в грамоте князя Всеволода 1136 года.
В XII – XVII веках на Руси черными людьми назывались простые жители, которые платили все виды налогов и исполняли различные виды повинностей, более привилегированные слои населения податей не платили. Когда старуха в «Сказке о рыбаке и рыбке» говорит: «Не хочу быть черною крестьянкой» – она имеет в виду именно это значение слова черный.
Аналогичные случаи мы видим в славянских языках: укр. чернява ‘чернь, толпа народа’, ст.-укр. чорныє люди ‘крестьяне, которые имели собственныые земельные наделы и платили феодалу налоги и оброк’, пол. czerń ‘чернь, плебс, толпа’. Но такое значение слова черный не исключительно славянское явление. В литовском слово tamsuõliai ‘простонародье’ происходит от прилагательного tamsùs ‘черный’. Осетинское слово sawlæg ‘представитель низшего сословья’ составлно из слов saw ‘черный’ и læg ‘человек’. В киргизском слово қара ‘черный’ и ‘невольник’. Тувинское кара кижи означает ‘простой человек’. Аналогично ведет себя слово кара и в другом тюркском языке – караимском. Близко и монгольское хар ‘черный’, ‘простой’, ‘профанный’ (в противоположность священному).
Снова откроем Пушкина:
Коль мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти «Женитьбу Фигаро»…

Здесь черные мысли – это мысли мрачные, грустные, следовательно мы можем выделить у слова черный следующее переносное значение – ‘грустный’. Подобное мы видим и в других языках: гагаузский кара ‘мрачный, печальный, суровый’, лезгинский чIулав ‘безрадостный, безотрадный, тяжелый’, амхарский täkkwärä ‘быть черным, получать грустное, мрачное выражение’. Исландское слово svartsýni ‘пессимизм’ составлено из корней, означающих ‘черный’ и ‘видение’.
Связь понятий ‘черный’ и ‘грусный’ проявилась и в слове меланхолия. Это слово греческое и составлено из слов mélas ‘черный’ и cholē ‘желчь’. Термин melancholía восходит к теории Гиппократа о четырех жидкостях в организме, определяющих четыре типа темперамента. Преобладание черной желчи, согласно этой теории, ведет к депресси, грусти, подавленности. Из греческого это слово пришло в латынь, а затем и в другие европейские языки. В древнерусском языке греческое слово melancholía переводили как черная кручина.
Близко к значению ‘грустный’ значение ‘несчастливый’. Мы говорим: черный день, черная полоса в жизни. Вот пример из Некрасова:
Скупит хлеб, а в черный год
Втрое с нищего сдерет…
(«Влас»)
А вот – из Крылова:
Нет правых никого:
На жителей болот
Приходит черный год
(«Лягушки, просящие царя»)
Слово черный в таком значении встречается и в других языках. Например, персидское сийаh означает ‘черный’ и ‘несчастливый’. В латыни было выражение dies ater ‘черный, то есть несчастный, день’. В сербском языке слово црња ‘несчастная женщина’ представляет собой субстантивированное прилагательное ‘черная’. В исландском выражении það sér ekki á svörtu ‘хуже всё равно не будет’ тоже используется прилагательное, означающее ‘черный’.
Еще одно крайне распространенное значение у слова черный – это ‘плохой’ или ‘злой’. В русском языке оно реализуется в таких словосочетаниях как черные замыслы, черное дело. Значение ‘плохой’ есть и у персидского сийаh, и караимское слово кара исползуется в значениях ‘дурной, злой, гадкий’. В африканском языке суахили у слова eusi есть значения ‘черный’ и ‘плохой, злой, преступный’, а roho nyeusi ‘черная душа’ говорят о злом человеке. Homo niger ‘черный человек’ говорили о злодее и римляне.
В последние десятилетия стали известны выражения черный археолог и черный копатель. Так называют людей, занимающихся незаконными раскопками. Более давнее выражение – черный рынок – незаконная торговля. Есть также сочетания черный нал, черная бухгалтерия, черный пиар и другие. Все они демонстрируют еще одно развитие значения слова черный – ‘незаконный’. Подобные примеры во множестве находятся в самых разных языках. Черный рынок, например, известен и английскому – black market, и исландскому – svartamarkaður. Финское слово musta означает ‘черный’ и ‘незаконный, нелегальный’, венгерское fekete имеет такие же значения, например fekete fuvar ‘частный извоз (как нелегальная деятельность)’, буквально ‘черный извоз’. Во французском языке нам встретятся выражения travail noir ‘работа "налево"; работа в незаконных условиях’, caisse noir ‘незаконная, подпольная касса’, в немецком мы найдем schwarze Ware ‘товар с чёрного рынка; товар, продаваемый из-под полы; контрабанда’.
Интересно одно значение тувинского слова кара ‘черный’. В этом языке словосочетание кара хɵктүг буквально ‘черный смешной’ означает ‘очень смешной’, а кара чаңгыс ‘черный одиокий’ означает ‘совершенно одинокий’. То есть слово ‘черный’ получает значение ‘очень’. Найдутся ли подобные примеры в русском языке? Возможно, к их числу относится выражение он пьет по-черному, то есть пьет крайне много. Близкий смысл имеет и словосочетание черная неблагодарность, то есть очень сильная, вопиющая неблагодарность, хотя в этом случае, видимо, влияет и значение ‘плохой’. Точно испльзуется русское слово черный в количественном значении ‘очень много’. Когда в былине Илья Муромец подъехал к Чернигову, он увидел, что там «вражьей силушки черным-черно». Показательно и употребление близкого по смыслу слова тьма в значении ‘очень много’. В древнерусском языке значение этого слова было более конкретным – ‘десять тысяч’. Количественное значение у прилагательного черный есть и в тюркских языках. Например, название Карабах состоит из слов ‘черный’ и ‘сад’ и означает ‘множество садов’.
Tags: opus
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 80 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →