Maksim (rousseau) wrote,

китайская грамота и пр.

mustangostang дал ссылку на занятный блог

Там в основном разнообразные карты, но иногда и другие вещи

Вот, например, схема, которая отражает, какие языки могут служить обозначением непонятного в других языках. “When an English speaker doesn’t understand a word of what someone says, he or she states that it’s ‘Greek to me’. When a Hebrew speaker encounters this difficulty, it ’sounds like Chinese’. I’ve been told the Korean equivalent is ’sounds like Hebrew’”

Схема выглядит так:

В комментариях тут, а также тут есть дополнения читателей.
Tags: fraseología, mentalidad popular, referencia
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.