Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

В предыдущей записи я довольно резко высказался о работах Маковского. К сожалению, их сравнительно большая близость к научной компаративистике (наряду с притянутыми за уши сближениями перечисляются несомненно родственные слова) часто становится причиной того, что неподготовленный человек верит написанному.
Вот нашел в сети статью, основанную на методе Маковского. Авторы исходят из постулата: "оскорбление – использование в речи сакральных категорий религиозного мировоззрения, выражающих принижение божественной роли в жизни верующего человека". В этой связи все ругательства они реконструируют, как древние религиозные термины. Для развлечения лингвистической публики и иллюстрации метода процитирую отрывки под катом.
Самые яркие места: ребенок - отглагольное слово (глагол потом утерял начальный р-), иди на х... - "отправляйся на погребальный холм петь песни", бляха-муха - видимо, как "пепел женщины, сжигаемой на костре после смерти мужа". Оригинал тут


Согласно индоевропейской мифоэпической традиции, божество создало Вселенную, разорвав Хаос своим половым членом [Маковский 1996: 76, 121]: лат. mundus вселенная, подземный мир; и.-е. moud половые органы; рус. manda половые органы, рус. мудиль, мудак ругательства; нем. munden течь, литься о воде.

Рыба–прародительница являлась верховным божеством у язычников, о чем свидетельствуют: рус. рось вода, влага, русалка мифическая девушка с рыбьим хвостом; кельт. dag рыба, лат. deus бог, рус. дух, душа, и.-е. dhugh дух; и.-е. pauson божество [Маковский 1996: 49], но фр. poisson рыба, зоолатрическое существо, лат. piscis рыба, лат. pius посвященный богам; др.-англ. facg камбала, англ. faith вера (поскольку постоянным мотивом всех языческих ритуалов является сексуальность, становится понятным связь рыба – фаллический символ – лат. facere, facio, facto – сакральные действия; рус. работать – первоначально совершать сакральный акт; лат. futuere сакральный акт, fatum слово богов, вещее слово, англ. fike, ficken, fuck сакральный акт; и.-е. pesk рыба, рус. pesda рыба, божество, vulve, лат. do/da давать, рожать и рус. однокоренные – пескарь, пес, пещера, др-рус. пекло ад; рус. рыба: работать, пестить – сакральное, пи…деть, пи…дить – профанное проявление и пи…дец! – “рыба!”, “конец!” или рус. окунь рыба, но oмуль оберег; кельт. rеb совершать сакральный акт, рус. (р)ебать, (р)ябать совершать сакральный акт, произносить, петь; рус. ребенок, нем. Erbe наследник – сакральное, рус. рябой, т. е. колдовской – профанное проявление.

Иди на х… – что принимает ясную, понятную, семантически наполненную, соответствующую индоевропейской мифоэпической традиции, законченную форму действия: Иди на погребальный холм петь песни!: ср., рус. трубить, рубить и рыба; лат. piscis рыба, и.-е. pesnis penis [Маковский 1996: 161], рус. песнь, лат. cano петь, cunnus половые органы, canna дудка; или в усеченном виде: Иди на погребальный холм!, т.е. ‘в совокуплении с духом предков ты умрешь’, ‘могилой предков прервется твое слово’, ‘в могиле ты замолчишь’, Иди на холм!, Иди на х… (с восточным элементом); ср. Иди в поле!, Иди на Лысую гору! – как известно на погребальных курганах не было никакой растительности, т.е. это ‘лысое место’; ‘там, где Макар телят не пасет!’; фр. fоus-moi le camp! убирайся вон!, дословно – ‘иди в поле!’.

белый – цвет огня, характеризовавший мужчину, согласно индоевропейской мифоэпической традиции, от др.-англ. bel огонь, нем. диал. boli огонь, костер; рус. блядь первоначально ‘сжигаемая на костре’ после смерти мужа; ср. блядина мукабляха-мука, бляха-муха!; но затем ‘несущая печаль смерти мужа’, ревущая белугой, имеющая окрашенная в белый цвет волосы, усыпанные пеплом погребального костра; frq. blank белый, нем. bleichen белить, обесцвечивать, bleiben оставаться, bleidigen оскорблять (за отступление от обычая); рус. шлюха, т.е. ‘непреданная земле’, лат. sol солнце, огонь, silens покойник, solus покинутый, solita имеющая распущенные волосы, lugeo быть в трауре, но и solor утеха; рус. путана, лат. puteus могила, puto стричь волосы, т.е. ‘имеющая остриженные волосы’; рус. ларва ‘дух не погребенной вместе с мужем жены’, лат. larva злой дух, привидение.
Tags: etimología vulgar
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments