Maksim (rousseau) wrote,
Maksim
rousseau

русские этнолекты

Огромное спасибо всем, кто оставил свои наблюдения над русским языком в Израиле. Если что-то еще вспомнится - пишите!

Подумалось: а ведь вообще это довольно интересная тема - варианты русского языка в иноязычном окружении. Такие этнолекты, своего рода. Довольно много писали про язык русской эмиграции в Европе и США: от канадских духоборов и молокан до последней волны. А вот про особенности некодифицированного русского языка в странах СНГ мне ничего попадалось.
Из собственных наблюдений:
на вопрос о том, как называется один съедобный плод, азербайджанцы отвечали: шишки, а по-азербайджански äзгиль (по-азербайджански первая буква - перевернутая е, читается как а продвинутое вперед и вверх, я не знаю ее кода в HTML). Разговорник дает перевод "мушмула", хотя я под названием мушмула ел совершенно другие плоды.
Tags: léxico, sociolingüística
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments