Category: знаменитости

Category was added automatically. Read all entries about "знаменитости".

rousseau

молокане

Предками Ким Кардашян были эмигрировавшие в США из Карсской области Российской империи молокане.
rousseau

Наклонения

Написать обзор вопросов чемпионата России или выложить какой-нибудь популярный текст? Пожалуй, текст. Он, правда, старый, сейчас я бы писал иначе, ну да пусть будет так. Ругайте, но не сильно. ;-)
Текст был опубликован в журнале "Иностранные языки и учеба за рубежом".


Человек, произнося какое-нибудь высказывание, может по-разному выразить свое отношение к ситуации, обозначаемой глаголом. Он может желать наступления этой ситуации, даже настаивать на этом, может сомневаться в ее реализации, оценивать степень ее вероятности. Всё это (возможность, долженствование, желание, эмоциональную оценку и т.д.) лингвисты называют модальными значениями.
Выражаться в языках мира модальные значения могут по-разному. Их можно передать с помощью отдельных слов: Я хочу, чтобы ты ушел или Приказываю тебе уйти. А можно использовать специальную форму глагола– Уйди. Те модальные значения, которые выражаются в данном языке грамматически, называются наклонениями.
Одно наклонение, с помощью которого человек говорит о реальной ситуации и не добавляет никакую свою оценку, называется изъявительным, или индикативным. Все остальные наклонения называются косвенными, или неиндикативными. В подавляющем большинстве языков мира изъявительное наклонение не получает специальных грамматических показателей. Число наклонений в языках может быть разным – есть языки, где наклонений нет (все модальные значения в них выражаются лексически), а есть языки, например, якутский, имеющие более десяти наклонений.Collapse )
rousseau

Маккартни

Про слухи о смерти Пола Маккартни в 1966 году и многочисленные "намеки" на это в битловских песнях (типа того, что, если начало песни Blackbird прослушать задом наперед, то услышишь слова Paul Is Dead now,muss him, и многочисленные подобные)

...Почти через двадцать шесть лет после того скандального дня, когда американскую аудиторию впервые взбудоражили слухи "Пол мертв", Маккартни нашел еще один способ поиронизировать по поводу реверсных записей и слухов о своей трагической гибели. Два эпизода из The Simpsons намекают на этот слух. (Когда Лиза Симпсон впервые знакомится с Полом Маккартни, она рассказывает, что слышала о нем на уроках истории). В первом эпизоде, специально подготовленном для показа в вечер Халлоуина, фигурирует надгробие с высеченным на нем именем Пола Маккартни. Во втором эпизоде мультипликатиционные двойники Пола и Линды Маккартни заявляют о своих вегетарианских убеждениях. Во время программы Пол сообщает, что при проигрывании задом наперед песни Мауbе I`m Amazed можно узнать "потрясающий рецепт чечевичного супа". И действительно, если затихающую концовку Maybe I'm Amazed в исполнении Пола прослушать задом наперед, то можно услышать состав и количество всех входящих в суп ингредиентов с приправой "Сержант Пеппер", придающей завершенность популярному вегетарианскому блюду. Кроме того, в перевернутом послании, Пол - видимо идя навстречу пожеланиям аудитории - между делом замечает: Oh, by the way - I'm alive.

Из книги Р. Гэри Паттерсона "Пол Маккартни - история жертвоприношения" ("The walrus was Paul"), найденной по ссылке labazovа
rousseau

сабража

verych еще в декабре рассказала мне, как живущие в Москве арабы заимствуют русские слова и встраивают их легко в свою грамматику.
"эль-общежитие", "девушкят" (-аат - окончание мн.ч. ж.р.), "сабража" (из соображать), леш ма бтасабраж ма'и? букв. "почему ты не соображаешь со мной?" т. е. "не понимаешь".
Замечательный факт, как раз в занимательно-лингвистическую статью. Да только трех примеров для статьи мало. Нехорошо эксплуатировать френдов, но всё-таки, если не трудно, киньте мне подобных примеров. Тему обозначим как грамматическое освоение заимствований. Лучше всего русские заимствования в любых языках, также заимствования английские, испанские и французские (например, французские в том же арабском). Прочие тоже подойдут.
Вот еще пример из ставшей классикой жанра лингвистической задачи. В языке зулу italiyana "итальянец" amataliyana "итальянцы", indiya "индиец" amandiya "индийцы", также как "яблоко" iyapula, "яблоки" - amayapula.
Сюда же отнесем случаи типа русского зонтик > зонт.
rousseau

(no subject)

Благонамеренный,
И грустный анекдот!
Какие мерины
Пасут теперь народ!

Владимир Соловьев

Впрочем, это можно было бы процитировать, наверное, при любом итоге выборов.