Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

rousseau

колеоптерология

В справочнике по "расширенной вселенной Звездных войн" нашлось: "...дрох-мутант, громадный жук, с виду неотличимый от гуманоида".

Задумался о некоторых встречавшихся мне в жизни людях.
rousseau

документальный фильм о работе лингвиста в Вануату

26 сентября 2013 года «Камера-посредник» и семинар «Этнометр» организуют показ документального фильма французского режиссера Эрика Виттершайма «Заработок поэта» / The poet's salary о лингвистике, языке предков и взаимодействии культур.

Показ состоится 26 сентября (четверг) в 19.00 в кинотеатре «Звезда». Адрес: ул. Земляной вал, д.18/22 (м. «Курская»). Стоимость билета: 50 руб.

О фильме

59 мин., остров Мота-Лава, Вануату, 2009
Режиссер: Эрик Виттершайм / Eric Wittersheim



Впервые за много лет на острове Мота-Лава в Вануату (Меланезия) на языке предков – языке бога Кват – будет написана новая песня, которая станет традиционной.

Более удивительно то, что эта новая традиционная песня написана в честь молодого французского лингвиста, принятого в семью коренных жителей острова, каждый член которой ласково называет его «Алекс».

Чтобы присутствовать на церемонии, посвященной новой эпической песне, Алекс прибывает на Мота-Лава вместе со своей семьей и коллегой этномузыкологом Моникой. Однако, однажды появившись на сцене, новшества нарушают привычный ход событий.


Афиша показов фильмов фестиваля визуальной антропологии в 2013 г.
rousseau

"Волга-Волга" и South Park

Хочу еще раз привлечь ваше внимание к фрагменту из мультфильма South Park, который я как-то выкладывал в ЖЖ ради забавы.

Мне кажется, что мелодия, которую там играет тапер, очень похожа на песню из фильма "Волга-Волга" (музыка И. Дунаевского):

Вьется дымка золотая, придорожная...
Ой ты, радость молодая, невозможная!
Точно небо, высока ты,
Точно море, широка ты,
Необъятная дорога молодежная...


Collapse )

Песню из фильма "Волга-Волга" можно послушать на Youtube.

Верно ли это? Откуда эта музыка могла появиться в современном американском мультфильме?
rousseau

Old Norse

Интервью актера Алексея Кравченко в сегодняшнем номере газеты "Метро" по поводу его роли в фильме "Ярослав".

- Для роли вам пришлось овладеть древненорвежским языком. Уроки были сложными?

- Да, действительно, мне пришлось овладеть древненорвежским языком, далось мне это нелегко, но я с великим желанием и терпением это делал, так как влюбился в предложенный сценарий и в свою роль.

- Можете сказать что-нибудь на норвежском?

- Запомнилось только "драги хлеа". Это значит "судьба".


Мне в значении 'судьба' удалось вспомнить только слово urðr. Быстро найти что-то похожее на "драги хлеа" не смог, да и вообще "хлеа" выглядит подозрительно для древненорвежского. Кто-нибудь продвинутый в германистике может определить, откуда взялось это "драги хлеа"?
rousseau

10 - 23 апреля

Ассирийские футболисты, порадовав нас в первом матче чемпионата, дальше решили огорчать. Следующие две встречи они проиграли со счетом 0:4 и 0:2. Но надежду мы пока не теряем.
26 апреля ждем матч в кубе Швеции, 29 апреля - очередно йматч чемпионата.

А вот пока ссылки на френдленту Collapse )
rousseau

Судьба ветеринара

Из книги С. Е. Никитиной "Устная народная культура и языковое сознание"

Однажды мне пришлось быть свидетелем такой сцены: по улице старообрядческой северной деревни шел пьяный мужчина, который горько плакал и бил себя кулаком в грудь. Попадавшиеся ему навстречу люди громко ругались матом, а потом ласково, с сочувствием говорили: "Бедный Ведениктушка!" Мне разъяснили: Веденикт (Венедикт. - С. Н.) бывший ветеринар, ныне колдун. Обучался в бане по черным книгам. Но не прошел последнего испытания - войти в пасть беса, явившегося в виде огненной собаки, и стал колдуном самого низшего разряда: он портит только скот. Со временем одумался и раскаялся в содеянном. Но злая сила не оставляет его, поэтому в отчаянии он часто напивается. Люди сочувствуют ему, однако вынуждены оберегаться. Ругательства, которыми его встречают, направлены не на него как личность, а на независимую от его воли злую силу.
rousseau

испанские слова

В испанском языке есть довольно популярный способ словообразования - сложение глагола с существительным во множественном числе. Cascar 'раскалывать', nueces 'орехи', cascanueces 'щипцы для раскалывания орехов'. Существует целая полемика, относительно того, от каких словосочетаний произошли эти слова: с повелительным наклонением глагола или с формой 3 лица ед. числа настоящего времени (формы совпадают). То есть cascanueces можно буквально понимать как 'расколи орехи' и как '(тот, кто) раскалывает орехи'.
Среди этих слов есть довольно безобидные вроде limpiadientes 'чисть зубы' - зубочистка, lavamanos 'мой руки' - рукомойник, rascacielos скреби небеса' - небоскреб. Но по этой модели образуются также многие слова, обозначающие характеристики людей, иногда очень образно.

apagavelas ‘задувай свечи’ – чрезмерно носатый
arrancapinos ‘вырви сосны’ – коротышка
asaltacunas ‘нападай на колыбели’ – мужчина преклонных лет, любящий приударить за молоденькими девицами
besaniños ‘целуй детей’ - политик-популист
calientacamas ‘нагревай кровати’ – женщина легкого поведения
calientasábanas ‘согревай простыни’ – она же
matamoros ‘убивай мавров’ - хвастун
matasanos 'убивай здоровых' - плохой врач
meapilas ‘мочись в купель’ – святоша ханжа
mojaculos ‘обмочи зад’ – трус
rascatripas 'скреби кишки' - плохой скрипач, горе-музыкант
rompetechos ‘пробей потолок’ – дылда
zampatortas ‘жри торты’ – обжора
apañacolillas ‘подбирай окурки’, cascaciruelas ‘очищай сливы (от скорлупы)’, pelagatos ‘сдирай шкуру с кошек’, pellagallos ‘ощипывай петухов’ – все о человеке, «вызывающем насмешку и презрение абсурдностью или ничтожностью занятия»
И не о людях
lavagallos ‘мой петухов’ – ром плохого качества.

Буду рад дополнениям списка.
rousseau

опрос!!!

Известны ли вам словосочетания

а) антрекот по-сигайски
б) артишоки по-сигайски
в) иные, содержащие слово "по-сигайски"

Какое значение они, на ваш взгляд, имеют?

Добавлено
Удалось выяснить, путем форсированного допроса человека, употребляющего выражение (а). Это цитата из фильма "Полосатый рейс". Употребляется как ироничное обозначение изысканного блюда. Выражение (б), видимо, вариант на ту же тему.
Спасибо!